quarta-feira, 15 de agosto de 2007

Artemoltobuffa

Ter vontade de chorar - e por algo que nao seja necessariamente tristeza - ao escutar uma cançao, é algo "boiola"?
Explico:
1. Boiola no sentido piegas/cafona, nada a ver com predisposiçao sexual;
2. O "algo" em questao nao é necessariamente tristeza, mas pode até ser. Ou entao pode ser melancolia, ou inspiraçao/iluminaçao, ansia/ansiedade, contemplaçao, nostalgia, ou um pouco de cada um, em combinaçao, ou ainda algo a mais. Mas sempre nesse(s) sentido(s)...

Artemoltobuffa (em portugues Artemuitoengraçada (engraçada no sentido de 'ridìcula')), escrito assim tudo junto, é um projeto musical formado em Mestre (distrito de Veneza) entre 2001 e 2002 por Alberto Mufatto (reparou o anagrama?).



Alberto Muffato é um compositor.
Um compositor que sabe compor somente daquele modo, dele. As letras das cançoes que ele compoe sao literatura, poesia. Sim, sério.
Alberto é um cantor.
Um cantor que canta as cançoes que escreve, sempre daquele modo, dele. Com voz tìmida, tremula, delicada, quase desafinada, e linda.
Muffato é também um musicista, toca guitarra e às vezes teclado.
Um musicista que toca de modo calmo, introspectivo. Até mesmo quando produz microfonia e usa a distorçao.
Canta e toca de um modo que me faz invariavelmente vir em mente Nick Drake. Mas a obra do Artemoltobuffa vai além, pois conta com estruturas e formas que remetem também a Yo La Tengo, Sparklehorse, Red House Painters, Belle and Sebastian, e claro, todo o universo da musica popular e independente italianas (principalmente Perturbazione, Tiromancino, Gino Paoli, Luigi Tenco, Franco Battiato, Nicolò Fabi, Samuele Bersani).

Artemoltobuffa passou de projeto individual a coletivo no decorrer dos anos.
Sao 3 lançamentos oficiais.
Nel Bambù, demo de 2002, contendo 12 cançoes (a maioria das quais viria a ser aproveitada/regravada mais tarde). Nel Bambù foi inteiramente realizado por Muffato, que compos, tocou e gravou tudo, em casa. Totalmente independente.
Em 2004 foi lançado o primeiro disco, Stanotte/stamattina, contendo 11 cançoes. A essa altura o coletivo jà contava com a participaçao efetiva de Massimiliano Bredariol e Emiliano Pasquazzo. O disco foi lançado pelo selo italiano Aiuola Discos.
L'Aria Misteriosa, ùltimo lançamento do Artemoltobuffa (até o presente momento), é de maio ou junho de 2007. Foi produzido por Fabio de Min (lìder da banda bellunese Non Voglio Che Clara). Conta com 10 cançoes. Lançamento Aiuola Discos.



Estou para escrever sobre o Artemoltobuffa jà faz tempo, mas sempre faltava tempo (aliàs ainda falta).
Quem jà se emocionou com filmes como Nuovo cinema Paradiso ou Sociedade dos Poetas Mortos ou Central do Brasil ou La Meglio Gioventù ou Pretty in Pink ou About a Boy provavelmente poderà antecipar o que eu em vao tento descrever aqui, isto é, o que sinto ao escutar esse veneziano e seus companheiros.
Eu ainda nao pude ver um show do Artemoltobuffa. Nao vejo a hora de assistir. Perdi uma oportunidade e tanto: Eles tocaram no Airport festival de Veneza e eu acabei nao indo por algum motivo trivial (tipo ter que trabalhar no dia seguinte às 5:30 da manha). E olha que dias antes do show do Artemoltobuffa eu fui ver o Bluetones, nesse mesmo festival...
Mas eu ainda vou ver um show de Muffato e cia, po.

Sabe, hà algo que me deixa orgulhoso também, nao é sò o sentimento descrito no inìcio do post.
Alberto é veneto, ou seja, nasceu no Veneto (regiao do nordeste italiano). E, apesar disso, sua obra é bela e profunda a ponto de fazer o ouvinte pensar que nao seja veneto, que nao seja de nenhum lugar em especìfico. Ou melhor, chega mesmo a me fazer pensar que até mesmo no contraditòrio/retrogrado/arrogante/desconfiado/xenòfobo Veneto existe gente capaz de pensar e sentir como Muffato.
E, pra dizer até mesmo o que mais me envergonha, eu me orgulho porque ao escutar as cançoes eu fantasio meus antepassados que aqui nasceram (visualizo as paisagens de provincia daqui, com poesia) e consigo sentir que faço parte de ao menos uma ìnfima parte deste paìs e principalmente de um Veneto que quero continuar acreditando possìvel.
Sim, eu sei que é ridìculo, mas vai ver é isso (ser "ridìculo") que Muffato também quis descrever ao nomear seu projeto.

Se un giorno é a melhor cançao e mais bonita de todos os tempos.

Serviço:
Site oficial - em italiano (http://www.artemoltobuffa.com)
Pagina no MySpace (http://www.myspace.com/artemoltobuffa)
Fotolog do Muffato (http://www.fotolog.com/artemoltobuffa)
Letras das musicas (http://www.lyricsmania.com/lyrics/artemoltobuffa_lyrics_4908/)
Site do selo que lança Artemoltobuffa (http://www.aiuola.it/)
Pagina dedicada ao Artemoltobuffa no portal Rockit com entrevistas, resenhas e muito mais - em italiano (http://www.rockit.it/artemoltobuffa)

domingo, 5 de agosto de 2007

Como descobrir o local de origem do antepassado italiano (parte 2)

No post da primeira parte eu esqueci de mencionar algo essencial:
A pessoa interessada em descobrir o local de origem do antepassado italiano mais pròximo deverà saber falar italiano. Caso ela nao saiba, terà de aprender.
Ou melhor dizendo, caso ela queira resultados mais precisos e/ou mais ràpidos - e gastando muito menos ($...), ela deverà saber italiano.

Bem, continuando:

Para descobrir o local de origem do antepassado italiano mais pròximo, a pessoa interessada deverà escrever uma solicitaçao (redigida em italiano) para o Ufficio dello Stato Civile (no Brasil UdSC seria o equivalente ao cartòrio de registro civil), que é uma repartiçao do Comune (no Brasil comune seria o equivalente à prefeitura), requerendo a certidao de nascimento do antepassado (em italiano certificato di nascita).
Mas é claro que antes disso é necessàrio saber para qual comune enviar o requerimento.

Se a tàtica das conversas com os parentes mais velhos nao der resultados positivos, o interessado deverà tentar descobrir sozinho.

Como?
Existem pelo menos duas maneiras para tal.

A primeira é pesquisar os documentos brasileiros da famìlia.
Dois documentos essenciais sao:
1. A certidao de òbito do antepassado italiano (e/ou de casamento, ou na pior das hipòteses batismo do filho mais velho), com emissao efetuada no Brasil;
2. A certidao de desembarque do nucleo familiar do antepassado italiano (emitida pelos orgaos do governo estadual - em SP pelo Memorial do Imigrante).
Nesses documentos geralmente consta algum tipo de informaçao relacionada à origem. Claro que existe a possibilidade do interessado ser azarado pacas e encontrar nesses documentos algo como "Italia" e nada mais especìfico, mas a esperança é a ùltima que morre e quem nao chora nao mama.

A segunda maneira é descobrir a regiao italiana com maior incidencia do sobrenome desse seu antepassado.
Na internet mesmo jà é possìvel isso. No site da lista telefonica italiana ou em sites de organizaçoes dedicadas à pesquisa genealogica.

Existe ainda a possibilidade de se fazer a pesquisa dos microfilmes dos documentos de registro civil (da Italia e do Brasil) numa das trocentas filiais da igreja dos Mormons. Eles detém o maior acervo do mundo. Anos e anos de microfilmagem dos documentos originais realizada pelos membros da igreja ao redor do mundo. Tudo catalogado na sede (nos EUA) e disponibilizado para membros e nao membros.

Depois de descobrir a regiao basta redigir a solicitaçao e enviar para os comunes.

Existem pelo menos outras duas instituiçoes italianas que podem fornecer documentos com dados relativos à origem do antepassado:
1. A igreja catòlica (pois até 1871 era a igreja que detinha o controle do registro civil);
2. Os Arquivos do estado (em italiano archivio di stato).
No 1. voce deverà requerer a certidao de batismo ou casamento.
No 2. voce deverà requerer uma pesquisa nas chamadas listas do serviço militar (em italiano lista di leva).
Existe inclusive uma vantagem a mais em se escrever para o archivio di stato, pois os arquivos sao dirigidos pelas provincias, ou seja, conservam documentos de todos os comunes da provincia.

Outro detalhe a ser levado em consideraçao (para a pesquisa):
Muitos dos sobrenomes dos italianos que vinham para o Brasil eram modificados na chegada (ou mesmo posteriormente), pelos mais variados motivos (principalmente pela falta de habilidade dos funcionarios dos cartorios brasileiros com a lingua italiana, ou por questoes polìticas).
Ou seja, verifique se o seu sobrenome ainda é grafado do mesmo modo que é grafado na Italia.

Obviamente tudo isso que eu escrevi nao acontece assim de repente.
Tudo leva tempo e no fim voce deverà contar com a sorte. Vai acabar gastando um pouco ($... Mas com certeza muito menos do que gastaria se contratasse alguém para fazer a pesquisa por voce...) e vai acabar tendo que ler bastante. E principalmente ter muita paciencia e força de vontade, determinaçao.

Mas vale a pena.
Pelo menos no meu caso valeu, e muito.

Como descobrir o local de origem do antepassado italiano (parte 1)

O primeiro passo é perceber em si mesmo uma essencia italiana.
Muitas vezes isso começa com o sobrenome, que nao parece muito brasileiro... Mas às vezes pode ser também pela aparencia fìsica ou pelos costumes, pelo jeitao da famìlia etc.
Entao vem a curiosidade, e o assunto surge (entre amigos ou principalmente em famìlia), e enfim aparece a constataçao da descendencia italiana.

"Opa, sou descendente de italiano(s)."
Tudo bem. Mas...
E daì?

Hà quem se orgulhe de ser descendente de italiano(s) e hà quem nao se orgulha disso.
Hà quem se interessa mais e começa a fuçar e hà quem nao liga a mìnima.

Quem se interessa mais e começa a fuçar, descobre que por ser descendente de italiano(s), tem o direito à cidadania italiana. E aì hà uma nova subdivisao: entre os que começam a pesquisar para ter o reconhecimento da cidadania italiana e os que nao se preocupam em ter a cidadania italiana.

Dentre esses que começam a pesquisar hà outra bifurcaçao: entre os que (quando tiverem a cidadania italiana reconhecida) vao querer se beneficiar dela para sair do Brasil e os que querem a cidadania somente por orgulho pròprio. Dentre os que querem se beneficiar para sair do Brasil hà quem quer viver na Itàlia (para vivenciar a propria origem familiar, descobrir o que é ser italiano) e quem quer usar o passaporte italiano para conseguir entrar em outros paìses sem problemas (afinal a Italia faz parte da Uniao Europeia).

A motivaçao de cada um nao vem ao caso aqui.

Este post é para passar algumas dicas para quem està descobrindo que é descendente de italianos. Para aqueles que ainda nao sabem como fazer para identificar o local exato de origem do antepassado (ou ainda para aqueles que nem sabem ainda quem é o antepassado).

Pois entao, vamos là:

O primeiro passo, para descobrir a origem do antepassado italiano mais pròximo, quando sabemos que somos descendentes de italiano(s) mas ainda nao temos outros detalhes, é conversar com os familiares/parentes mais velhos. A começar pelos pais e principalmente avos. Seria òtimo encontrar aquele tio/aquela tia, que é dos mais idosos da famìlia, sabe? Daqueles que guardam os documentos mais antigos da famìlia etc.
Dependendo da famìlia, sò isso jà basta para descobrir o local de origem.
Na maioria dos casos, porém, o màximo que conseguimos com essas conversas é o nome de um lugar (como aliàs aconteceu comigo). Tipo, "ah, o seu bisavo? Ele veio de Padoa".
A grande maioria dos italianos que emigraram ao Brasil era composta de semi-analfabetos, pessoas simples, do campo. E no momento de registro, na chegada ao Brasil, forneciam (como local de origem) o nome que lhes parecia mais evidente, mais conhecido, isto é, o nome da provincia. Eles nao costumavam fornecer o nome do vilarejo propriamente dito (vilarejos esses que naturalmente se desenvolveram e se tornaram as atuais cidades italianas).
Acontece que a divisao administrativa italiana nao é como a brasileira, e assim sendo a confusao começa.
Quase todas as provincias italianas tem o mesmo nome da cidade que lhes serve de capital.
E todo o serviço de registro civil (ou seja, a identificaçao das pessoas), é feito localmente pelas cidades, e nao pela provincia.

Se a pessoa que escutou daquela tia idosa que o antepassado veio de "Padoa" for pesquisar, vai descobrir que "Padoa" quer dizer Padova, e que Padova é o nome de uma provincia e também de uma cidade (a capital da provincia).
Outra coisa, quando o emigrante italiano chegava ao Brasil, ele pensava que falava a lingua italiana, mas na verdade falava o dialeto local (por isso que a tal tia idosa disse "Padoa" e nao Padova; ela mesma escutou dos pais dela "Padoa" ao invés de Padova...). E essa é uma longa història (talvez para um outro post).
Entao, a pessoa interessada deve pesquisar se o antepassado veio de Padova cidade ou de uma outra cidade da provincia de Padova...
E cada provincia italiana contém umas cem cidades, mais ou menos...